Labels

cultivation (223) recitation (178) Metaphysics (70) Little House (65) negative karma (60) Bodhisattvas (57) Heart Sutra (57) wisdom (57) Li Fo Da Chan Hui Wen (53) prayers (49) karmic obstacle (48) Buddhist words of wisdom (fo yan fo yu) (45) virtuous merits (43) making vows (41) reciting Buddhist Sutra (39) karmic debts (38) altar (35) blessings (33) mercy and compassion (33) Guan Yin Bodhisattva (32) Master Lu (32) foreign spirits (32) sufferings (30) repentance (29) affinity (28) practice of Dharma (28) Introducing Buddhism (27) dreams (27) energy field (27) Dharma protectors (21) karma (21) karmic retribution (21) gain merits (19) Dharma Cultivators (18) Happiness (18) calamities (18) greed (18) anger (15) virtuous deeds (15) desires (14) transfer merits (14) destiny (13) ignorance (13) karma of speech (13) Wang Sheng Zhou mantra (12) positive energy (12) spiritual development (12) children (11) human realm (11) Dharma Conventions (9) fate (9) hurt (9) impermanence (9) Dharma Gems (7) depression (7) karmic knots (7) perform Totem reading (7) reincarnation (6) 1st and 15th days of Lunar Months (5) endurance (5) self-reflection (5) (Chieh Chieh Chou) (4) Wang Shen Zhou (4) consumption of live seafood (4) grievances (4) help sentiment beings (4) marriage (4) Dharma decline (3) awaken spirituality (3) consequences (3) deceased (3) observe good conduct (3) Da Bei Zhou (2) asceticism (2) pleasures (2) realization (2) Master Jun Hong Lu (Justice of the Peace) Public Talk on Wisdom of Buddhist Teachings 27 August 2017 (1) [ Xiao Fang Zi 小房子] (1) connection to heavenly energy (1) ego (1) harm (1) skin disease problem (1) xin jing (1)

Wednesday, 9 October 2019

RESPECT THE “BUDDHISM IN PLAIN TERMS” BOOK, KEEP IT INSIDE A RED COVER WHEN PLACING AT INAPPROPRIATE PLACES

Master Jun Hong Lu’s call-in radio program
(中英版,Chinese & English
versions)
【白話佛法》 的能量很大】
女听众:同修梦见她在一个群里读《白話佛法》,当她读完一遍《 白話佛法》,说:“感恩观世音菩萨!”然后她走出大门, 抬头往天上看到了护法菩萨,当时意念好像从她开始读到结束, 护法菩萨一直都在。她在梦里拿手机把护法菩萨拍了以后,说:“ 可以以后度人,让人相信菩萨在,《白話佛法》里全是护法菩萨。” 她翻开每一页的上面都有。她去度人,她拿出给别人看时, 感觉书从肚子落到了裤裆里边。师父, 这个是有什么不如理不如法吗?
台长答:首先只要讲佛法的书都有护法神的,所以《白話佛法》 它的能量很大。很多人傻傻的,以为很简单,其实深往深里看, 浅往浅里看的(是的)这是第一个。第二, 其实就是叫她看到护法要尊重。而且可能她把《白話佛法》 念完之后不当佛书这么尊敬,所以才会做梦做到什么在裤裆里。 护法神这么重视这种书,尊重这本书,随便把《白話佛法》 乱扔乱放,这个不如理不如法的(师父,那《白話佛法》 可以放在卧室里吗?)卧室里可以,床头也可以放, 不要放在肮脏的地方就好了(那一般的卧室其实不是很干净, 是不是最好也不要放,对吧?)可以啊,你可以放一个红袋子、 红套子,红的那种(套在上面)放在上面就没事了。
-Wenda20161118 50:44
Wenda20161118 50:44
(Master Jun Hong Lu’s radio call-in programs)
RESPECT THE “BUDDHISM IN PLAIN TERMS” BOOK, KEEP IT INSIDE A RED COVER WHEN PLACING AT INAPPROPRIATE PLACES
Caller: Fellow practitioner dreamt that she was with a group and reading the “Buddhism in Plain Terms” book. When she reached the end of the page, she said: “deepest gratitude to Guan Yin Bodhisattva!” and prepared to set off. As she stepped out of the doorway, she looked up into the sky and saw Dharma Bodhisattva. Her immediate thoughts were that when she was reading the “Buddhism in Plain Terms” book, the Dharma Bodhisattva was with her from commencement to the end. In the dream, she used her handphone to take a picture of the Dharma Bodhisattva and said: “I will use this picture to help other people in future. Let them believe there are Bodhisattvas present” and that inside every page of the “Buddhism in Plain Terms” book are Dharma Bodhisattvas. There are Dharma Bodhisattvas on the top of every page that she turned over. Then, when she help other people and tried to show them, she felt that the book slid from her stomach area into her pants. Master Lu, does this indicate some inappropriate handling?
Master Jun Hong Lu: Firstly, all Dharma books will have Dharma Protectors. Thus, “Buddhism In Plain Terms” has immense energies. Many people are silly to think that it is very simple. Actually, you will comprehend the knowledge in the way you perceive it deeply or in a shallow way.
Caller: Yes. It is so.
Master Jun Hong Lu: Secondly, this is to tell her to respect the Dharma Protectors when she sees them. She could have mishandled the “Buddhism in Plan Terms” book with undue respect when she dreamt of the book sliding into her pants. The Dharma Protectors hold high regards and respect the book; therefore, it is disrespectful to place the “Buddhism in Plain Terms” book inappropriately.
Caller: Master Lu, can we place the “Buddhism in Plain Terms” book inside our bedroom?
Master Jun Hong Lu: It is alright to place it inside the bedroom or next to the headboard so long as it is a clean place.
Caller: Most bedrooms are not exactly that clean. Would it be better if we do not place it inside the bedroom?
Master Jun Hong Lu: It is okay to do so. You can keep it inside a red cover or a red bag; something red to protect and it should be alright.
Translated by Oriental Radio Practice Centre (Singapore)
Proofread by 2ORSecretariat
法门介绍:http://bit.do/famen
卢台长博客: http://bit.do/2or
卢台长电台f节目:http://bit.do/jiemu
新加坡心灵法门官方网站:http://bit.do/orientalsg
新加坡心灵法门视频区: http://bit.do/youtubesg
新加坡心灵法门联系表格:http://bit.do/xlfm
佛经教念:http://bit.do/fojingjiaonian
https://richardjunhonglu.org/jun-hong-lu-publications/

STOP WASTING OUR LIFE

Master Jun Hong Lu’s call-in radio program
(中英版,Chinese & English
versions)
【人生最大的....】
台长告诉大家几句话,希望大家好好的记住:
人生最大的错误是用健康换取身外之物;
人生最大的悲哀,是用生命换取你自己的烦恼;
人生最大的浪费,是用你生命解决自己所制造的麻烦。
所以,人最大的失误就是不停地在重复着自己的错误。
2017.4.15槟城法会开示
Excerpt from Master Jun Hong Lu's Public Talk, Penang, Malaysia
April 15, 2017
STOP WASTING OUR LIFE
Master Jun Hong Lu: Let me give you some advice, which I hope everyone will keep in mind:
The greatest mistake in life is exchanging our health for mere worldly possessions;
The greatest sorrow in life is exchanging our life for personal troubles;
The greatest waste in life is spending our life resolving problems created by ourselves.
Indeed, the greatest error in life is incessantly repeating our own mistakes.
Translated by Oriental Radio Practice Centre (Singapore)
Proofread by 2ORSecretariat
法门介绍:http://bit.do/famen
卢台长博客: http://bit.do/2or
卢台长电台f节目:http://bit.do/jiemu
新加坡心灵法门官方网站:http://bit.do/orientalsg
新加坡心灵法门视频区: http://bit.do/youtubesg
新加坡心灵法门联系表格:http://bit.do/xlfm
佛经教念:http://bit.do/fojingjiaonian
https://richardjunhonglu.org/jun-hong-lu-publications/

FOUR THINGS WE SHOULD NOT WASTE OUR LIVES ON

Master Jun Hong Lu’s call-in radio program
(中英版,Chinese & English
versions)
【四件事情绝对不能浪费自己的生命】
我们人活在这个世界上,最不能浪费生命当中四件事情:我们人知道不浪费生命,有四件事情绝对不能浪费自己的生命。
第一,我们担忧。我们人的担忧是最浪费生命的,庸人自扰,因为担忧就是为难自己,自己解决不了的问题还要去忧心重重,每一天神经紧绷,身心疲惫,最后会生病的。
第二,不要浪费时间在抱怨上面。要记住,没有一点用的抱怨会让你远离快乐,因为抱怨没有一点用,解除不了任何人生的困境。
第三,不要花时间在埋怨上,遇到事情,先责怪别人,然后自己再痛苦,不顺心,埋怨条件,这是一种消极被动的人生态度,在佛法界讲,被称为负能量,并缺乏自信和担当的心理。
第四,不要去与人比较,因为与人比较是最浪费时间的,比较会让你自己越比越不快乐,自己的幸福与快乐是自己的感受,并不是通过和别人比较而得来的。
- 2016.10.8东京开示

Master Jun Hong Lu’s
Public Talk, Tokyo, Japan
October 8, 2016
FOUR THINGS WE SHOULD NOT WASTE OUR LIVES ON
We know that we should not waste our lives away and here are 4 things in particular that we should not waste our lives on:
Number 1: Our worries. Worries are an ultimate waste of our lives. It is all much ado about nothing. To worry is to make things harder than they need to be. Why get over-anxious for problems that we are unable to resolve, get uptight every day and wear ourselves out both physically and mentally? Resultantly, you will definitely fall ill.
Number 2 : Do not waste time on complaining. Please remember, all unnecessary complaints will only keep you away from happiness. Complaints are downright useless, as it is unable to help you out of any life's predicament.
Number 3: Do not waste time on blaming others. To blame others as soon as something happened, to suffer and feeling unhappy thereafter, to blame the circumstances when things are not to our liking – these are negative and passive attitudes in life. From the perspective of Dharma, these are known as negative energies; and a mentality lacking in self-confidence and ability to undertake responsibilities.
Number 4: Do not compare with others, as it is an utter waste of time. The more you compare, the more unhappy you will be. Being joyful and happy are personal feelings. They are not derived from our comparison with others.
Translated by Oriental Radio Practice Centre (Singapore)
Proofread by 2ORSecretariat
法门介绍:http://bit.do/famen
卢台长博客: http://bit.do/2or
卢台长电台f节目:http://bit.do/jiemu
新加坡心灵法门官方网站:http://bit.do/orientalsg
新加坡心灵法门视频区: http://bit.do/youtubesg
新加坡心灵法门联系表格:http://bit.do/xlfm
佛经教念:http://bit.do/fojingjiaonian
https://richardjunhonglu.org/jun-hong-lu-publications/

Saturday, 5 October 2019

THE LIFE LIBERATION OF TURTLES CAN INCREASE THE LONGEVITY OF ONE’S LIFE AND DISPEL CALAMITIES

Master Jun Hong Lu’s call-in radio program
(中英版,Chinese & English
versions)
放生甲鱼能延寿,也能消灾】
男听众:请问师父,放生甲鱼,侧重于延寿,还有消灾解难的功能是吗?
台长答:是啊,主要是延寿(有消灾的功能吗?)有。你延寿了之后,肯定要消掉很多灾的,你有灾才不能长寿啊(明白了)
- Wenda20180817 10:47
Wenda20180817 10:47
(Master Jun Hong Lu’s call-in radio program)
THE LIFE LIBERATION OF TURTLES CAN INCREASE THE LONGEVITY OF ONE’S LIFE AND DISPEL CALAMITIES
Caller: Master Lu, we know that releasing turtles has the specific effect of increasing one’s longevity. Apart from that, does it also have the effect of dispelling calamities?
Master Jun Hong Lu: Yes, indeed. Although the main benefit of this practice is increasing one’s longevity.
Caller: Will there be the effect of dispelling calamities?
Master Jun Hong Lu: Yes. The longevity of one’s life comes along with the elimination of many calamities. In turn, one who meets with many calamities will not have a long lifespan.
Translated by Oriental Radio Practice Centre (Singapore)
Proofread by 2ORSecretariat
法门介绍:http://bit.do/famen
卢台长博客: http://bit.do/2or
卢台长电台f节目:http://bit.do/jiemu
新加坡心灵法门官方网站:http://bit.do/orientalsg
新加坡心灵法门视频区: http://bit.do/youtubesg
新加坡心灵法门联系表格:http://bit.do/xlfm
佛经教念:http://bit.do/fojingjiaonian
https://richardjunhonglu.org/jun-hong-lu-publications/